mardi 25 mai 2010

SAÏDIA

samedi 15 mai 2010

LA PRESSE EN PARLE (TOUS LES CHEMINS MÈNENT...)

jeudi 10 septembre 2009

SALE COUP À MELILLA - article bilingue français-anglais




    SALE COUP À MELILLA





    Ce mouvement d'humeur éclate à MELLILA, enclave espagnole au Maroc
    Le 21 août 2009

    English version below.

    Je suis arrivé au « Puerto Deportivo » de Melilla, le vendredi 21 août à 12h45 et, dès le premier contact avec les gens de la marina, j’ai dit deux choses :

    - Tout d'abord, que je voulais laisser mon bateau pendant six mois pour passer l'hiver.

    - Deuxièmement, que j'avais une fuite sur une conduite d'eau de mer et besoin d'un mécanicien.


    PUERTO DEPORTIVO DE MELILLA
    (Photo du net)


    On me dit alors : « Rien ne peut être décidé un vendredi. Tous les commerces sont fermés jusqu'à lundi. »



    mardi 18 août 2009

    DE DELLYS À SAÏDIA VIA MELILLA ET MALAGA



    DE DELLYS À SAÏDIA


    Cet article commence à DELLYS, Algérie
    Juillet 2009
    Mes coéquipiers sont Gilbert GAMBARDELLA puis Jean-Claude HIREL

    Drapeau animé d'Algérie par Pascal Gross


    ... que l’on a tristement 

    laissés sur le quai.

    Eole est avec nous pour cet adieu à l’Algérie et aux amis que l’on a tristement laissés sur le quai. Un bon vent d’est nous pousse vers le Maroc, où nous avons rendez-vous avec Jean-Claude Hirel, équipier de longue date. Il fait partie du bateau. Il en connaît tous les bons et les mauvais côtés. Techniquement parlant, il faut dire que sa carrière monumentale le prédispose à s’intéresser à tout ce qui comporte un brin d’électronique.


    samedi 15 août 2009

    DE NOTRE AMI MONSIEUR AMMI AMAR :UNE ESCALE À DELLYS


    UNE  ESCALE À DELLYS
     Par monsieur  AMMI AMAR



    A Charly et Gilbert


     En ce qui concerne l’Algérie, j’ai toujours peur d’appuyer
    sur cette corde intérieure qui lui correspond en moi
    et dont je connais le chant aveugle et grave.
    Mais je puis dire, au moins, qu’elle est ma vraie patrie
    et qu’en n’importe quel lieu du monde,
    je reconnais ses fils et mes frères
    à ce rire d’amitié qui me prend devant eux.

    Albert Camus 
    (Petit guide pour des villes sans passé, in L’été).





    Ce jour là Dellys s’était montrée heureuse que le hasard lui ait réservé la fortune d’accueillir un fils aussi digne et un ami aussi estimable. Après avoir perçu Gilbert et Charly comme des dieux descendus de l’Olympe par erreur, la ville avait reçu ses hôtes avec la dominante immédiate dont ils entendaient ses bruits : celle principalement du muezzin de la mosquée qui appelait à la prière du vendredi, et qui était aussi à leur adresse une proclamation solennelle et publique de bienvenue en ce jour de dévotion béni de Dieu. Quant à Gilbert, il fut particulièrement accueilli avec la prégnance physique dont cette Ithaque maternelle possède aussi charnellement ses enfants et auxquels elle se donne toujours. Et ce fut continuellement pour nos deux amis durant leur séjour comme un gage d’amitié et d’amour qui leur était généreusement attribué, une attache faite à eux par ce morceau de géographie attirant : l’atmosphère ayant eu une lumière particulière, et le nom de la ville une résonnance singulière : Délice.  




    vendredi 14 août 2009

    ACCUEIL EXCEPTIONNEL POUR UN ENFANT DU PAYS

    lundi 20 juillet 2009

    DES ÉQUIPIERS : LỢI - Article multilingue vietnamien anglais français



    DES ÉQUIPIERS : LỢI
    Ngôn ngữ Tiếng Việt Tiếng Anh Tiếng Pháp
    Article multilingual Vietnamese English French 
    Article multilingue vietnamien anglais français

    Trái Thanh Long ở Mủi Né
    DRAGON FRUIT IN MUI NE
    FRUIT DU DRAGON A MUI NE


    Xin chào ! Tôi tên là LỢI ! tôi đến từ Việt Nam. tôi la một hướng dẫn viên du lịch tại Việt Nam.Về bản thân tôi: đã từ lâu, khi tôi còn là một cậu bé, tôi có một giấc mơ rằng một ngày nào đó tôi sẽ có cơ hội đến thăm quan một thành phố nổi tiếng nào đó ở Châu Âu. và tôi có thể đánh đổi tất cả những gì tôi có, thậm chí cả mạng sống của tôi. nhưng bạn biết không ? tất cả những gì tôi có không đủ để trang trãi cho việc đó.Rồi một ngày tôi gạp MICHEL và giấc mơ của tôi đã trở thành hiện thực. tôi có cơ hội đi thăm quan không chỉ một thành phố nổi tiếng ở Châu Âu mà là tất cả các thành phố nổi tiếng ở Châu Âu.
    Và rồi du thuyền PAMPLEMOUSSE " TRÁI BƯỞI". Điều đó thật sự hơn hẳn giấc mơ của tôi.Tôi không thể nói gì hơn điều này.
    Vào buổi chiều, chúng tôi đến CAGLIARY một thành phố lớn trên đảo SARDEGNA thuộc ITALY. Charly và Gilbert chào đón chúng tôi lên du thuyền PAMPLEMOUSSE. Chiếc du thuyền đang được thả neo trong bến du thuyền của thành phố CAGLIARY. PAMPLEMOUSSE 'TRÁI BƯỞI' không phải là một du thuyền lớn, nhưng no rất hiện đại tiện lợi và thoải mái. Nó được trang bi tất cả mọi thứ chúng tôi cần như một khách sạn nổi 5 sao. Trong bến du thuyền, vào sáng sớm hoặc buổi chiều tối, xung quanh du thuyền có rất nhiều cá, rất nhiều chủng loại... lớn có, nhỏ có... Nhưng không ai câu cá ở đây cả.Thật đúng là con người và thiên nhiên đang sống hoà quyện vào nhau.

    Thời tiết ở SARDEGNA vào thời điểm này của năm thật sự rất đẹp; bầu trời xanh thẳm, ánh nắng chan hoà, môi trường sạch sẽ và tươi mát.

    Trên du thuyền Pamplemousse
    ABOARD OF PAMPLEMOUSSE
    A BORD DE PAMPLEMOUSSE
    Hi! My name is LỢI. I come from Viet Nam ! I am an English speaking tour guide in Viet Nam. 
    About myself, a long time ago, when I was a child, I already have dreamt that one day I will have a chance to visit a famous city in Europe, I could pay all what I have even my life !… but you know that all what I have is not enough to cover for it. However one day I met Michel, then my dream come true !!! I have chance to visit not only a famous city, but all famous cities in Europe, then the PAMPLEMOUSSE, a sailing boat... it was really more than my dream. I can not say what is better than this…